Wednesday, May 11, 2005

子は親の鏡: Children Learn What They Live

เห็นข่าวทีวีบอกว่าคนเขียนหนังสือ 子は親の鏡 (เด็กคือกระจกส่องพ่อแม่) กำลังมาเยือนญี่ปุ่น สงสัยว่าหนังสืออะไรทำไมต้องเป็นข่าวด้วย แม่บ้านบอกว่าก็หนังสือเล่มนั้นไง บ้านเราก็มี(เคยซื้อ) ชื่อ "Children Learn What They Live"

คติจากหนังสือเล่มนี้เขียนไว้ว่า (จาก Children Learn What They Live, By Dorothy Law Nolte, Ph.D. )

  • If children live with criticism, they learn to condemn.
  • If children live with hostility, they learn to fight.
  • If children live with fear, they learn to be apprehensive.
  • If children live with pity, they learn to feel sorry for themselves.
  • If children live with ridicule, they learn to feel shy.
  • If children live with jealousy, they learn to feel envy.
  • If children live with shame, they learn to feel guilty.
  • If children live with encouragement, they learn confidence.
  • If children live with tolerance, they learn patience.
  • If children live with praise, they learn appreciation.
  • If children live with acceptance, they learn to love.
  • If children live with approval, they learn to like themselves.
  • If children live with recognition, they learn it is good to have a goal.
  • If children live with sharing, they learn generosity.
  • If children live with honesty, they learn truthfulness.
  • If children live with fairness, they learn justice.
  • If children live with kindness and consideration, they learn respect.
  • If children live with security, they learn to have faith in themselves and in those about them.
  • If children live with friendliness, they learn the world is a nice place in which to live.

ฉบับแปลญี่ปุ่นก็มี

2 comments:

poonlap said...

คุยกับคนบราซิลเชื้อสายญี่ปุ่นก่อนกลับเมืองไทยเขาบอกว่าการแต่งงานคือคู่ชีวิตที่เป็นคนละคนกับตัวเราเอง. บุคคลิกต่างๆกันอะไรๆก็ต่างกัน. ส่วนลูกคือตัวเราเอง, บางครั้งลูกแสดงนิสัยที่เหมือนกับตัวเองทำให้ตกใจเหมือนกันโดยเฉพาะถ้าเป็นนิสัยที่ไม่ดี, ทำให้สะกิดใจตัวเองในบางครั้ง.

NOI said...

แล้วมีฉบับแปลเป็นไทยบ้างไหมครับ -_-"